Dzieje słów bywają zaskakujące. Kto by pomyślał, że angielskie 'to blend' (zmieszać) jest krewniakiem naszego 'błądzenia'? Nowa, swojska nazwa dla blendera sama się nasuwa.
ang. blender < ang. to blend < tzw. pragermańskie *blandaną < praindoeuropejskie *bʰlendʰ- > prasłowiańskie *blęsti, *blędo > prasłowiańskie *blęditi + tworzący nazwy narzędzi przyrostek *-dlo daje nam blędzidło!
#jezykpolski #noweslowa #etymologia #jezykoznawstwo #ciekawostki
ang. blender < ang. to blend < tzw. pragermańskie *blandaną < praindoeuropejskie *bʰlendʰ- > prasłowiańskie *blęsti, *blędo > prasłowiańskie *blęditi + tworzący nazwy narzędzi przyrostek *-dlo daje nam blędzidło!
#jezykpolski #noweslowa #etymologia #jezykoznawstwo #ciekawostki
![microbid - Dzieje słów bywają zaskakujące. Kto by pomyślał, że angielskie 'to blend' ...](https://wykop.pl/cdn/c3201142/comment_t3lZgerCmldOh9jIZ9RB7G3cv6wFlR72,w400.jpg)
źródło: comment_t3lZgerCmldOh9jIZ9RB7G3cv6wFlR72.jpg
Pobierz
#wielkopolska #noweslowa #szokiniedowierzanie