Ablatyw, ósmy przypadek języka polskiego.

Zastanawiał się ktoś czy dzisiejsze formułowanie porównań w języku rosyjskim jest częściową pozostałością przypadku z języka praindoeuropejskiego - ablatywu? Częściową, ponieważ odmiana zachodzi jak w dopełniaczu, ale nie występuje przyimek

od/ode,

co występuje w języku polskim i całkowicie wymazuje ablatyw z języka polskiego. Tutaj przykład z języka rosyjskiego jaki mam na myśli + tłumaczenie.

Его брат сильнее меня.

Jego brat jest silniejszy ode mnie.

Dosłownie brzmiałoby to
  • Odpowiedz
Jakiś nowy miarkowy/miedznik* (moderator) sprawdzał wczoraj zakres obowiązków i uprawnień? Bo coś widzę, że przybyło sporo szaraczków.

#moderacjacontent #wykop

*Moderować pochodzi ostatecznie z łaciny i oznacza łagodzić spory, powściągać zapędy, czynić je bardziej umiarkowanymi, miarkować. Sięga łacińskiego modus czyli miara, a dalej praindoeuropejskiego rdzenia med-, z którym zdaje mi się być związana nasze miedza czy między. Właściwie to są dwa słowa tego samego pochodzenia, które znaczą niemalże to samo: moderator
  • Odpowiedz