Tłumaczą kilkadziesiąt gier rocznie. Polskie Roboto to światowa klasa...
![Tłumaczą kilkadziesiąt gier rocznie. Polskie Roboto to światowa klasa...](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_Vr7GLMRntZ0iTeJ0IiS2zuSjBzCwmlat,w300h194.jpg)
Wyobraź sobie pracę, w której za każde dobrze wykonane zadanie musisz milczeć, a potknięcie spotka się z lawiną krytyki. Gotowy? Witamy w rzeczywistości tłumaczy gier. Polskie Roboto tłumaczy je od 16 lat.
![sznaps82](https://wykop.pl/cdn/c0834752/2a3a68440e121c98a06518521fd9ba4c82e75f972313159ac090c1f5868c1acd,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 102
Komentarze (102)
najlepsze
Jeśli dla Ciebie to coś najgorszego na świecie to przecież nikt nie broni zmienic Ci wersji językowej
@AKAPony: pytanie tylko, kto ci każe grać na tłumaczonej wersji, skoro możesz zostać przy oryginale i się nie denerwować? Jasne, masa gier ma złe tłumaczenie pod tym kątem, że język jest dziwny, konstrukcja zdań ssie, a tłumacze nie chcą lub nie potrafią posługiwać się bardziej przystępnym, "nowoczesnym" językiem, ale nadal ludzie korzystają
@monarchista: nie chodzi o nagonkę, tylko po prostu czasami polskie tłumaczenia są słabe. Jak ktoś zna angielski dobrze, to oczywistym jest, że woli grać czy oglądać film w oryginalnym języku.
@monarchista: a trzeba znac idealnie angielski, żeby rozumieć? Ja pochodzę z czasów, kiedy gier się nie tłumaczyło (dzieciństwo przełom '80/'90) i we wszystkie grałem po angielsku, a nie znałem wtedy tak dobrze języka, bo byłem dzieckiem i jakoś mi to nie przeszkadzało w graniu.