Tłumaczą kilkadziesiąt gier rocznie. Polskie Roboto to światowa klasa...
![Tłumaczą kilkadziesiąt gier rocznie. Polskie Roboto to światowa klasa...](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_Vr7GLMRntZ0iTeJ0IiS2zuSjBzCwmlat,w300h194.jpg)
Wyobraź sobie pracę, w której za każde dobrze wykonane zadanie musisz milczeć, a potknięcie spotka się z lawiną krytyki. Gotowy? Witamy w rzeczywistości tłumaczy gier. Polskie Roboto tłumaczy je od 16 lat.
![sznaps82](https://wykop.pl/cdn/c0834752/2a3a68440e121c98a06518521fd9ba4c82e75f972313159ac090c1f5868c1acd,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 102
- Odpowiedz
Komentarze (102)
najlepsze
@tysonic: gra wybitna nie była, zwłaszcza na tle trylogii ME. Taki średniak, ale przeszedłem z sentymentu.
No wiadomo klient popatrzył na tekst policzył te wszystkie zaimki, przyimki wykalkulowal ze lepiej mu bedzie jak bedzie placil od znaku, a nie od wyrazu, bo wtedy przynajmniej jak wyraz krotki to nie bedzie przeplacal.
Tak sobie policzyl
Komentarz usunięty przez moderatora
Mam do czynienia z osobami, które chcą tłumaczyć dla Graj Po Polsku - można
Nie rozumiem. Może Roboto by przetłumaczyło wykwity "dziennikarzy" WP?
Czasem 2 jednostki o tych samych parametrach różniły się tylko tym, że jedna z nich w opisie miała "bardzo silny atak". xD
W M2:TW podobnie było? Nie pamiętam za dobrze. Największy zamęt był zawsze w opisie osady, czynnikach
w rtw nie pamietam takich kwiatkow
Czesto amatorskie tlumaczenia na stronach z napisami jest lepsze jakosciowo od tego dawanego w wersjach telewizyjnych.