☠ Podziemny krąg napisów ☠
Tłumacze wstają o czwartej rano, zaraz po emisji serialu w amerykańskiej telewizji, aby trzy godziny później wrzucić na ogólnodostępny serwer ścieżkę dialogową po polsku. Grożą im za to dwa lata więzienia. Dzięki nim miliony piratów oglądają ściągnięte z sieci filmy i seriale.
NiEb0 z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 75
Komentarze (75)
najlepsze
Ale to "gdyby" jest ważne. Posmarują odpowiednio i znowu "sędzia" uchwali tak, żeby było "jak potrzeba", a nie jak jest.
Artykuł czytają panie, które o serialach nie mają pojęcia i politycy, którzy nie rozumieją o co chodzi (poza tym, że można wziąć w łapę, za przepis tępiący piratów). Temat robi się medialny, panowie grzmią z trybuny... Same zyski..
Tajemnica poliszynela przeszkadzała dziennikarzowi? Musiał sobie dorobić? To jak z alkoholem na akademikach...
Wcale nie czułem się dobrze w terminologii medycznej zabierając się za House'a ;) Po prostu byłem wielkim fanem serialu, więc postanowiłem spróbować. Z medycyną nie miałem nic wspólnego :) Widać od razu, że Kolodziej zna się dosyć na rzeczy, bo faktycznie jest tak, że seriale takie jak House czy The Tudors wymagają o wiele więcej pracy niż np Lost, Desperate Housewives czy Supernatural, które zdarzało mi się tłumaczyć. Nie chodzi
- Where are your shades?
- I left them in a car.
tłumaczenie:
- Gdzie są twoje cienie?
- Ja zostawiłem je w samochodzie.
ludziom nieznającym języka obcego potrzebne są tłumaczenia. ludzie
No ostatnio oglądałem "Szybko i wściekle" i właśnie były takie napisy (BTW zrobił je koleś o nicku danio_pl, już nigdy więcej od niego napisów nie ściągnę). Wkurzyłem się, ale nie miałem czasu i postanowiłem oglądać ze słuchu. Ku mojemu zdziwieniu prawie wszystko zrozumiałem i również czerpałem przyjemność z filmu. Wcześniej już miałem podobną sytuację z "Prison Break", ale tu już byłem leniwy i poszukałem lepszych napisów.
Jednakże to do czego dążę,
No i na koniec konkursik, kto odgadnie oryginalną kwestie najbardziej durnego tłumaczenia z tv ma garść plusów :D
"oddalem ci nawet moja byla skrzynke"
Robi z tłumaczy przestępców;/
A tak poza tym to pieniądze tracone przez dystrybutorów i innych takich są nieadekwatne do zamieszania jakie robią.