Z serii: Znalezione na strychu. Kanadyjska pocztówka z przed I wojny swiatowej
Dzisiaj wybralem sie do Oxfam na Pinner (Pln. Zach Londyn) zeby nabyc jakies ksiazki, tak sie sklada, ze w tych sklepach akurat czesto mozna kupic jakies bardzo atrakcyjne perelki po cenie rzedu 1-3 funty za sztuke.
Wybralem sie na polke "Academic" i po przejzeniu kilku ksiazek zdecydowalem ze zakupie pozycje pt. "The 70s" Princeton University Press nt. przemian kulturowych w USA w tamtym okresie. Tak tez zrobilem.
Zadowolony z posiadania nowej ksiazki, wybralem sie do domu. Przegladam i trafiam na cos takiego:
Ok, zakladka, ktos sobie zakladke zrobil ze starej pocztówki w sumie to nic takiego, ale jako, ze jestem ciekawski to odwracam ja na druga strone i ku mojemu milemu zaskoczeniu trafiam na... list.
Jak widac na znaczku widnieje twarz Edwarda VII (zrodlo:
//www.re-entries.com/edwardVII_onecent.html),
akurat te znaczki w Kanadzie (Canadian post) wydawano pomiedzy 1903-1908 rokiem, wiec zaczyna robic sie ciekawiej! Poczatkowa mysl, ze moze to byc kartka z okresu miedzywojennego upada, poniewaz wychodzi na to, ze te znaczki wydawano o wiele wczesniej.
Kolejna ciekawostka na jaka trafiam to wlasciwa data 2.30 PM 15 Marca, 1911 roku
No i teraz najciekawsza rzecz, a mianowicie sam tekst. Wiem, ze cudzych listow nie powinno sie czytac, ale coz... w 102 lata po fakcie mam nadzieje, ze sie nie obrazi i mnie nie bedzie straszyc.
Przyznam, ze bardzo ciezko mi sie rozczytac, takze jezeli pomozecie dojsc do niektorych wyrazów to bylo by naprawde ciekawie.
Na moje oko to tekst brzmi tak:
Dear Brother & Sister
I am glad you are both well also father and mother.
What do you think about a (???) class for mother.
Would it be alright
Let me know how much
love and best wishes
M.M.M
Tlumaczenie polskie:
Drodzy bracie i siostro,
ciesze sie, ze u was obojga w porzadku, takze u ojca i matki
co myslicie o (???) klasie (zajéciach?) dla mamy.
Czy bylo by to wporzadku
Dajcie mi znac ile
najlepsze zyczenia
MMM
Kilka wyrazow nie moge doczytac, bede wdzieczny za pomoc.
Komentarze (65)
najlepsze
A tak poza tym - czy ja napisałem cokolwiek, co byłoby sprzeczne z tym co Ty napisałeś? Nie wydaje mi się. Pocztówki odchodzą do lamusa. Ich wysyłanie ma dziś znaczenie jedynie kolekcjonersko-sentymentalne. Nikt już ich nie używa do komunikacji, tak jak to widać w powyższym przykładzie. A nawet jeśli, to są to wyjątki. Dlaczego? Bo w dobie komunikacji elektronicznej pocztówki i listy
You think about black cashmere dress for mother ;)
przejrzeniu ;) mam nadzieję, że to literówka. Poza tym mocno dopinguje abyś odnalazł rodzinę adresata tego listu. Byłby to swoisty skarb :-)
@pm85: ahaaa