Aktywne Wpisy
Melkovva_ +10
jankes83 +288
Do wiadomości przygłupiego prawactwa. Nie mam zamiaru nikogo przepraszać. A już na pewno nie rolników.
To, że (całe szczęście) nic się nikomu nie stało nie oznacza, że karetka nie została zablokowana. Wszyscy widzieli nagranie xD
Sytuacja, w której pojazd na sygnałach musi się zatrzymać i zastanawiać gdzie jechać dalej jest niedopuszczalna.
Rolnik, który pozostawił na wjeździe ciągnik z naczepą, blokując cały przejazd powinien być pociągnięty do odpowiedzialności.
Usprawiedliwianie tego wydarzenia tekstem "pacjentowi
To, że (całe szczęście) nic się nikomu nie stało nie oznacza, że karetka nie została zablokowana. Wszyscy widzieli nagranie xD
Sytuacja, w której pojazd na sygnałach musi się zatrzymać i zastanawiać gdzie jechać dalej jest niedopuszczalna.
Rolnik, który pozostawił na wjeździe ciągnik z naczepą, blokując cały przejazd powinien być pociągnięty do odpowiedzialności.
Usprawiedliwianie tego wydarzenia tekstem "pacjentowi
Witajcie,
konkurencyjny serwis dayz.pl kopiuje moje pomysły na portal oraz artykuły i tłumaczenia (które to nieznacznie zmienia np. używając synonimów i zmieniając kolejność słów lub zdań). Właściciel serwisu podczas rozmowy powiedział, że tłumaczenia robi Google Translatorem oraz "jedynie zerka” na nasz serwis “aby treści nie były takie same". Niestety widać ewidentne inspirowanie się moimi materiałami, np. Oryginalne anglojęzyczne teksty nie są przez niego tłumaczone po kolei (akapit po akapicie tak jak to robi normalny człowiek). Jego tłumaczenia raczej wyglądają jak zmodyfikowane moje teksty (zmieniona kolejność akapitów/zdań/słów, synonimy, inna kolejność zdjęć).
Czy mogę coś z tym zrobić?
Mój portal to: http://czerno.pl
Serwis który kopiuje treści: http://dayz.pl
#dayz #dayzsa #zlodzieje #prawo
EDIT: Nie chodzi o pomysł na sam pomysł na portal o grze tylko o treści.
@bbackbone: Przykład:
Oryginał:
Actions: Single use food and drink items now adding to player water and energy levels
Moje tłumaczenie: http://czerno.pl/aktualnosci/czytaj/patch-044123800/
Akcje: Spożywanie/picie pojedynczej porcji dodaje graczowi odpowiedni poziom wody/energii
Konkurencja: http://dayz.pl/lista-zmian-patch-0-44-123800/
Akcja: Spożywanie/picie pojedynczej porcji daje graczowi odpowiedni poziom wody/energii
Zauważyliście podobieństwo?
Jeżeli nie to zwróćcie uwagę na slash. Dziwnym trafem jest identycznie jak u mnie, oczywiście
Jako ciekawostkę podrzucę ci link, który wygląda copy/paste twojego tłumaczenia:
http://www.echelontf.pl/news.php?readmore=17
"- Dźwięk: Naprawiono dźwięk kroków, gdy biegniemy z podniesioną bronią"
W oryginale ta linijka wygląda następująco:
"Animations: playing correct footstep sounds for 2handed melee raised run, aimed rifle run"
Jednakże jako, że gram w grę i wiem na czym polegał problem, stwierdziłem, że lepiej będzie pasować użycie kategorii dźwięk a nie animacja. Dziwnym
Komentarz usunięty przez moderatora
Komentarz usunięty przez moderatora
Rób to przy każdej okazji.
Ale oczywiście trzymam stronę czerno.pl za ostatni filmik.
A dodawanie źródła to podstawa.
@cmhqwidget: Moje zdanie znasz na ten temat. Sam byłem