Aktywne Wpisy
njdnsjdnjs +7
jak ktos ma was na czarno to dajecie tez w mysl zasady oko za oko?
wfyokyga +30
Jak se dziś szukałem czołguni, to usnąłem przed laptokiem i drzymalem se prawie godzinkę xD Następnym razem poszukam se nowych i możecie w komentarzu napisać, jakie byście chcieli zobaczyć. To tych, na pewno nie dodam
Kto zna hiszpański i/lub francuski i przetlumaczy mi z 5 zdań gdyż zaraz wyjezdżam a nie mam zadnych rozmówek
#francuski #hiszpanski #pytanie #kiciochpyta
Dzień dobry! czy jedzie pan do Walencji?
Chcielibyśmy wysiąść przed miastem, na stacji benzynowej przed obwodnicą.
Chcemy ominąć miasto, bo jedziemy dalej.
Dziękuję. Miłego dnia.
Czy mogę naładować telefon?
@kragg5: Puedes hacerme una mamada?
Hola! Usted va a Valencia?
Queremos bajar antes de la ciudad en una gasolinera, antes de la carretera de circunvalacion.
Queremos rodear una/esta ciudad, porque vamos mas lejos/ a otra
Gracias! Adios/Hasta luego.
Puedo recargar mi movil?
mamada, to inaczej seks oralny, więc o to nie pytaj, bo dostaniesz #!$%@?
FAK, faktycznie.., to nie byl dobry zart... ale i tak bym sprawdzil w google translate bo wymowe musze obczaic...
Wymowa:
Ola, usted ba a balencia?
Keremos bahar antes de la siudad (nie ś) en una gazolinera, antes de la karretera de sircunbalasion
Keremos rodear una/esta siudad, porke bamos mas lehos/ a otra
Grasias! Adios! Asta luego
Puedo rekarhar mi mobil?
I generalnie jak będziesz trochę seplenił to lepiej. V czyta się jak coś pomiędzy w i b, zależy od wyrazu; a C np w wyrazie gracias, jak s z
Bonjour. vous allez à Valence ? Bążur, wuzale a Waląs?
On aimerait descendre à la station d'essence, avant la rocade. Ąnemre desądr a la stasją d'esąs, awą la rokad.
On aimerait ne pas entrer en ville, on va continuer notre voyage. Ąnemre nepa ątre ą wil, ą wa kontinue notr włajaż. (tutaj nie wiem za bardzo jak wybrnąć, koślawe to zdanie. Tutaj napisałem dokładnie, że nie
w tym zdaniu o to chodzi właśnie bo jedziemy stopem. jakbyśmy wysiedli w mieście to pół dnia do tyłu...