Wpis z mikrobloga

#cyberpunk2077

Dobra, to dziwne wrażenie wersji polskiej to tylko przyzwyczajenie po osłuchaniu się wersji angielskiej na gameplayach.

Obejrzałem raz jeszcze polskie te 2 fragmenty i odbieram to już duzoooo bardziej naturalnie.
  • 1
  • Odpowiedz
@Variv: Co pozytywnego mogę powiedziec o polskim dubbingu to to, że bardziej mi pasuje Kamil Kula w roli V. Ten z angielskiego brzmi jak jakiś stary wyga z chrypką na siłę, trochę takich overacting, a nasz rzeczywiście jak taki niedoświadczony, dojrzały ale wciąż młody, z aspiracjami żeby stać sie kimś. Niemniej i tak za pierwszym razem zagram po angielsku.
  • Odpowiedz