Wpis z mikrobloga

via Wykop Mobilny (Android)
  • 49
Rodoljub "Roki" Vulović:

"[jakiś czas] później moje pieśni zaczęły być tłumaczone na język Polski. Wielu Polaków, wspaniałych ludzi, przyjechało już tutaj, do tej właśnie kawiarni¹, tylko po to aby poznać mnie osobiście, jak i zrobić sobie ze mną zdjęcie. Przynieśli nawet kilka flag. Po tym spotkaniu zacząłem poszerzać wiedzę z zakresu historii Polski. Odkryłem, iż są oni bardzo podobni do nas [Serbów]. Oni również cierpieli długo katusze, czy to przez Hitlera, czy innych. Ich cierpienie trwało od czasów Napoleona. Mogę jednak powiedzieć, iż Polacy to naród odważny, przeczuwam iż moje pieśni również mają na nich ogromny wpływ². Dlatego właśnie mogę powiedzieć, iż najlepszą społeczność fanowską mam właśnie w Polsce."

Mamy z czego być dumni.
#klasykiniepoprawnejmuzyki #jugoslawia #serbia #cytaty

¹- wywiad nagrywano w kawiarni w rodzinnym mieście Rokiego.
²- "przeczuwam iż moje pieśni również mają na nich ogromny wpływ" - myślę że chodziło mu o to, że jako że nasze narody mają wiele wspólnego, możemy "poczuć" i zrozumieć prawdziwy sens jego pieśni.
Koxxus - Rodoljub "Roki" Vulović:

"[jakiś czas] później moje pieśni zaczęły być tł...

źródło: comment_1583264149YzWEnooktLE9DXHNdW7Kis.jpg

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz