Wpis z mikrobloga

@saskiaa: @dyszka: Ciężko powiedzieć. W Przekładzie Nowego Świata jest zachowane Imię Boże w Starym Testamencie, gdzie występuje, ale za to dodane w Nowym, gdzie nie występuje samoistnie. Z kolei w Przekładzie Tysiąclecia zostało ono całkowicie usunięte co jest zniekształcaniem Słowa Bożego. Tak więc Stary Testament może przeczytaj według PNŚ i później zapoznaj się z krytyką niektórych fragmentów tłumaczenia, a Nowy Testament w Biblii Tysiąclecia. Ewentualnie czytając Stary Testament w Biblii
@saskiaa @dyszka: Wspomniany tzw. przekład nowego świadka to nic innego jak ta sama wersja, z którą nachalnie chodzą jehowi po domach. To jest ich wersja, która jest sprzeczna z treścią jakiegokolwiek wydania chrześcijańskiego.
Twierdzenia świadków jehowy o przeinaczeniach biorą się z braku wiedzy, braku dowodów, braku chęci i jakichkolwiek zdolności rozmowy świadków jehowy z chrześcijańskimi biblistami, którzy w przeciwieństwie do świadków jehowy znają staroarabski, łacinę, starożytną grekę, aramejski, koptyjski i inne