Wpis z mikrobloga

@marasgruszka: Jada poniekad mozna tlumaczyc tak luzno na "pewnie ze tak" na angielski "sure"
Neida podobnie, jest to jakby uzywane jak z czyms sie nie do konca zgadzasz.
Ktos wyrazi swoja opinie na dany temat, a Ty wracasz z "neida i dajesz mu swoja opinie na ten temat lub go poprawiasz.
Nie jestem expertem, ja tutaj tylko mieszkam ( ͡° ͜ʖ ͡°)