Wpis z mikrobloga

#hiszpanskizkropkiem

Lekcja 2

Kontynuujemy wątek dyskotekowy. Bordowy wykopowicz odważył się zagadać do dziewczyny i postawić jej drinka. A nawet 7 drinków. Różowy pasek poczuł się jednak trochę źle...

- Pienso, que los siete copas son un poco demasiado. ¡Voy a cambiar la peseta en un momento!

Czyli:

- Myślę, że te siedem drinów to trochę za dużo. Zaraz puszczę pawia!

pensar, que - myśleć, że

ir a (w 1. osobie: voy a) - czas przyszły, tak jak po angielsku "I'm going to..."

cambiar la peseta - przekładając na polski: wymienić drobniaki. W hiszpańskim jest to idiom od "puścić pawia".

I jeszcze jedno praktyczne słówko:

emborracharse - upijać się

La chica está borracha - Dziewczyna jest pijana

Subskrybujcie tak #hiszpanskizkropkiem aby nie przegapić kolejnych lekcji, a w nich zawsze użyteczne wyrażenia w języku hiszpańskim ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • 5
@lippaa: nigdy nie przepadałem za takimi kursami a językowe kursy przez internet to już w ogóle jakiś absurd. Języka trzeba się uczyć rozmawiając z żywą osobą która wskaże ci błędy. Jak pójdziesz na kurs do porządnej szkoły to po dwóch semestrach powinieneś już w miarę umieć się dogadać.