Wpis z mikrobloga

Słynny cytat z Szekspira:

Niech ryczy z bólu ranny łoś,
Zwierz zdrów przebiega knieje.
Ktoś nie śpi, aby spać mógł ktoś,
To są zwyczajne dzieje.

W oryginale brzmi:

Why, let the stricken deer go weep,
The hart ungalled play.
For some must watch, while some must sleep;
So runs the world away.

Inne tłumaczenia:

A, niech trafione zwierze płacze,
Niech płacze nie draśnięty jeleń;
Ten znajdzie sen, ten się kołacze,
Tak się na świecie dzieje.
(Witold Chwalewik)

A więc niech ranny jeleń łka,
A zdrowy niech podskoczy.
Jednemu śmiech, drugiemu łza,
Tak już ten świat się toczy.
(Juliusz Kydryński)

Cóż, ranny rogacz chce się skryć,
Nietknięty mknie wesoło:
Jeden ma czuwać, inny śnić;
Tak świat się toczy w koło.
(Maciej Słomczyński)

Niech ranny zwierz się rykiem dusi,
łania mknie w las wesoło;
śpi jeden, drugi czuwać musi,
Tak świat się kręci w koło.
(Andrzej Tretiak)

Niech sobie ranny jeleń kwili,
Bo zdrowy bryka wesoło.
Ktoś śpi, a komuś spać wzbronili –
Tak świat obraca się wkoło.
(Władysław Tarnawski)

Niech się zraniony jeleń słania:
Stado już w bór odbiega;
Bo jest czas snu i czas czuwania –
Na tym ten świat polega.
(Stanisław Barańczak)

#kultura #poezja #ciekawostki #szekspir
xniorvox - Słynny cytat z Szekspira:

Niech ryczy z bólu ranny łoś,
Zwierz zdrów p...