Wpis z mikrobloga

@sublingual: Są uniwersalne, ale wielu z tych głosek nie ma w języku polskim (/θðɾʃʒh/), wielu polskich głosek brakuje(/ʂʐxɲɕʑ/, spógłosek zmiękczonych i spółgłosek zwarto-szczelinowych), a poza tym polskie /t/ i /d/ różnią się od angielskiego miejscem artykulacji: polskie są zębowe, angielskie są zębowo-dziąsłowe (polecam posłuchać Dżoanę Krupę dla porównania, a po uzyskaniu porównania polecam przestać słuchać).