Wpis z mikrobloga

@cheeseandonion: W kontekście nauki angielskiego, podobnie jest z tartan paint (farba w kratę), elbow grease i kilkudziesięcioma innymi tego typu wyrażeniami. To jest taki polski odpowiednik wysyłania praktykanta-elektryka po wiadro fazy:) Niektórzy użytkownicy tego typu "practical joke" zapominają o tym, że tego typu śmieszki wywodzą się z marynarki, gdzie "nowy" był odsyłany od annasza do kajfasza po farbę w kratkę czy smar do łokci i tym sposobem obchodził cały statek
  • Odpowiedz