Wpis z mikrobloga

@Luqiize

Pampuch to naleciałość z ukraińskiego. Oznacza po prostu pączek. Nazwa stosowana w często w rejonie gwar mieszanych.

Akurat to jest bzdura, bo pampuch pochodzi z języka niemieckiego.

W Polsce prawilnym określeniem jest pyza, bo ma słowiańskie pochodzenie, zaś w książce kucharskiej z 1856 określano jako pyza drożdżowa, zresztą tak odnotowuje słownik
Volki - @Luqiize 
Pampuch to naleciałość z ukraińskiego. Oznacza po prostu pączek. Na...

źródło: comment_siIGunTaXD16OjlryYXU6XSUbK8ssxeU.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz