Wpis z mikrobloga

@Wina_Segmentacji: Nasz język stwarza naprawdę szerokie możliwości, jest niesamowicie specyficzny w sposobie niesienia treści. Dużo zależy oczywiście od głowy interpretatora, że tak powiem, ale nawet sam rytm tego wiersza jest niesamowity. Wiadomo, jakie krąży przysłowie o białych wierszach... Ale ten skradł mi serduszko i siedzi w mózgu. ;)
  • Odpowiedz
@Wina_Segmentacji: Ooo, translatorek poradził sobie lepiej, niż się spodziewałam. :) Ostatnio coś mnie naszło na Barańczaka, Borszewicza (uwielbiam) i Świetlickiego. Wydaje mi się, że angielski dobrze by sobie radził z takimi właśnie niby-prostymi wierszami w stylu Świetlickiego, ale z drugiej strony... Język polski jest bezkonkurencyjny w dwuznacznościach i oddawaniu klimatu jesiennej beznadziei. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz