Wpis z mikrobloga

  • 7
Od jakiegoś czasu uczę się #hiszpanski słuchając i tłumacząc piosenki i naszła mnie taka refleksja, że w muzyce latino można zrobić bingo, które zaliczy zdecydowana większość kawałków. Słowa-klucze to np. Corazón, contigo, te quiero, besar, bailar, me duele... Zauważyliście?

#latino #bingo #jezykiobce
  • 27
  • Odpowiedz
via Android
  • 1
@joolekk @Bachal Wiadomo że tematyka piosenek w każdym języku mniej więcej na jedno kopyto, ale rzuciło mi się w uszy ze tu się nawet nie bawią w jakieś metafory że w pustej szklance pomarańcze, tylko w co drugiej piosence me duele el corazón i mamy hit
  • Odpowiedz
@feba jeszcze chica, esta noche, mentira, botella, cabeza, amor, no pares, mamacita xD, a do tego wszystko zawsze pod jeden rytm. Piosenki w innych językach też bywają wtórne, ale te hiszpańskie to wyższy poziom. Pracowałem przez miesiąc w knajpie w Peru i mam dość muzyki reggaetone do końca życia.
  • Odpowiedz
@feba wszystkie krążą dość prymitywnie wokół tematu miłości, oraz jej konsumpcji, a nawet zdrady. Z ciekawostek to piosenka Enrique Iglesias - duele el corazón rozpoczyna się od 'chcę skończyć ci na twarz' ( _)
  • Odpowiedz
@feba: no w muzyce anglosaskiej też tylko love and broken heart. Jak pewnie w 99% popowych piosenek na świecie, bo dobrze się to sprzedaje :P W muzyce alternatywnej/rockowej czy innej, której w języku hiszpańskim w naszych radiach nie uświadczysz, są bardziej oryginalne teksty, chociaz wiadomo, miłość chyba w każdym gatunku stanowi sporą część tematyki tekstów.
  • Odpowiedz
@zdzislaw_in: No w sumie jakby ci w Polsce puszczali jakieś vox fm ze stężeniem 150% disco polo, to polskiej muzyki też byś miał dosyć. Krajów hiszpańskojęzycznych jest w cholerę, a w każdym są różni wykonawcy, nie tylko pop, cumbia i reaggeaton (który przez wielu jest wyśmiewany tak, jak u nas discopolo).
  • Odpowiedz
@kociolek2 nikt normalny w Hiszpanii nie słucha reaggeatonu. Jeśli rzeczywiście interesuje Was muzyka trochę bardziej wartościowa, to zostawiam tutaj kilku artystów latino/hiszpańskich, którzy zajmują się muzyką na nieco wyższym poziomie, oczywiście pomijając cumbie, którą robi się dla zabawy ;)

Joan Manuel Serrat (cantautor) - poezja Machado i Hernándeza, poza tym mistrzowskie albumy własnej produkcji jak np. Mediterráneo
Joaquín Sabina (cantautor) - wszystko :)
Silvio Rodríguez (cantautor) - piosenki takie jak La Maza,
  • Odpowiedz
@mielonybigos: Dzięki za odpowiedź. Dla mnie Julieta ma znaczenie sentymentalne... Zresztą byłem na koncercie w Madrycie (sama Julieta jak wiadomo nie jest Hiszpanką, lecz Meksykanką, ale akurat trafiłem na jej koncert w Madrycie). Wspaniała sprawa, byłem w pierwszym rzędzie i w ogóle czad.

A co na ten temat myśli pani właścicielka tego wątku?
@feba: ?

Wrzucę jeszcze jednen kawałek...
mike78 - @mielonybigos: Dzięki za odpowiedź. Dla mnie Julieta ma znaczenie sentymenta...
  • Odpowiedz