Aktywne Wpisy
krystse +806
Mamy nowego prezydenta w #krakow więc sprawdźmy czy dotrzyma obietnic. Za 5 lat przed kolejnymi wyborami zawołam wszystkich plusujących ten wpis z podsumowaniem czy Aleksander Miszalski spełnił chociaż połowę obietnic.
Zostawiam tutaj te najważniejsze, w komentarzach możecie wpisywać inne, które pominąłem lub wasze oczekiwania.
Najważniejsze obietnice:
- METRO w Krakowie, maksymalnie w 2028r. wbita pierwsza łopata pod budowe linii metra z Nowej Huty do Bronowic
- 600+ rocznie na kulture dla dzieci
Zostawiam tutaj te najważniejsze, w komentarzach możecie wpisywać inne, które pominąłem lub wasze oczekiwania.
Najważniejsze obietnice:
- METRO w Krakowie, maksymalnie w 2028r. wbita pierwsza łopata pod budowe linii metra z Nowej Huty do Bronowic
- 600+ rocznie na kulture dla dzieci
ssssfddzbu +144
Nie podoba im się, że Polska Fundacja Narodowa używa w spocie "Happy holidays" zamiast "Merry Christmas".
Warto by było, aby do autorki tych bredni dotarło, że nie wszyscy poruszają się w jej kręgu kulturowym, i nie wszyscy spędzają ten czas "na kolanach".
#bekazpisu #gownomedia #neuropa #4konserwy.ru #polityka
@anonimek123456: Wcale im się nie dziwię.
Wszak Fundacja miała być ANTYLEWACKA!!
A niekatolicki krąg kulturowy jest jak najbardziej lewacki. :D :D
A tak na serio.
WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA jest WŁAŚCIWYM pozdrowieniem w tym okresie, niezależnie od kręgów kulturowych z których się wywodzisz (oczywiście o ile pozdrawiasz katolika).
Tak
@graf_zero: Życzenia spokojnego okresu świątecznego wysyłane do USA trafiają nie tylko do katolików. Trzeba było skierować życzenia bezpośrednio do katolików w USA, wtedy byłoby wszystko logicznie, i nikt nie miałby o nic pretensji. Niektórzy to wiedzieli, ale państwo z wPolityce są świętsi
O ile życzenia dla katolików to wesołych świąt bożego narodzenia, to życzenia katolików dla całości ludzkości to będzie "happy holidays. "
@anonimek123456: Kaczyński nie jest żadnym świętym i użycie tego zwrotu przez niego niczego nie usprawiedliwia. W języku polskim używa się neutralnego "Wesołych Świąt", ale jest to tłumaczone na angielski jako