Wpis z mikrobloga

Czy może mi ktoś pomóc przetłumaczyć na angielski, wyrażenie "rucham psa jak sra"
To dla mnie very important
#angielski
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

present continous mi tu bardziej pasuje ale użycie czasu zależy już od kontekstu natomiast użyłem while bo też jakoś mi do continousa bardziej pasuje ale w tym przypadku nie ma różnicy można pewnie ich tu użyć zamiennie
  • Odpowiedz
@PAT0S: dziwnie się czuję, że wywiązała się z tego tak zawiła dyskusja, w sumie nadal nie wiem która wersja jest poprawna.
  • Odpowiedz