Wpis z mikrobloga

SIEMA MIRKI I WĘGIERKI
Taka sytuacja, że chciałbym zebrać do kupy wszystkie memy "Za każdym... Razem" XD
Seria tych memów jest tak długa, że już dawno wymknęła się spod kontroli, a wiele z nich jest świetnych, dlatego uznałem, że warto stworzyć wpis-nitkę, pod którym będą te wszystkie fioletowe memy zebrane ( )
Mam nadzieję, że się przyłączycie do zabawy, bo parę świetnych memów jest mega trudnych do znalezienia, a wy pewnie macie gdzieś te mamy poukrywane. Pamiętam mema z Sergio Ramosem, Merkel, memy w różnych językach jak np. hebrajskim, chińskim, rosyjskim itd.
Pomożecie?!
#glupiewykopowezabawy #heheszki ##!$%@? #memy
llllllll - SIEMA MIRKI I WĘGIERKI
Taka sytuacja, że chciałbym zebrać do kupy wszystk...

źródło: comment_RFzG2aVIq3O6z7wIrKyKJUOWQrgq76Wi.jpg

Pobierz
  • 160
  • Odpowiedz
@Leniek: Otóż nie. "Вместе" oznacza wspólnie a nie któraś z kolei wykonana czynność. W tym przypadko powinno być "раз".
"Каждый ёбаный раз"
  • Odpowiedz
@Leniek: > "behind each fucking together"
Jest memem który zawiera w sobie jeszcze jednego mema. Tutaj jest to akurat nawiazanie do "angielskiego z tuskiem"
A w "za każdym #!$%@? razem" ," za każdym namalowanym obrazem" itd jest napisane bez błędu i tak też powinno być tłumaczone na inne języki ( ͡º ͜ʖ͡º)
#memologia
  • Odpowiedz
@ZajebbcieTrudnyNick: możesz zrobić ( ͡º ͜ʖ͡º)
@pycc: przecież na tym te memy polegają. Zarówno po angielsku, niemiecku, hiszpańsku, węgiersku, jeżeli mem jest zrobiony poprawnie to zawsze występuje tam słowo "razem" w znaczeniu "wspólnie", a angielskiego "together". Zobacz sobie na mema z Merkel, Orbanem, Ronaldo XD O to tu chodzi
  • Odpowiedz