Wpis z mikrobloga

A na facebooku Grupy Hatak burza, podpalony lont o napisy do Fargo. Powiem tylko jedno #!$%@? od 2004 ludzie nie mogą się nauczyć że napisy jak będą to #!$%@? będą. Szkoda mi tych tłumaczy i to bardzo.
#seriale
  • 36
  • Odpowiedz
@maxelm2: swego czasu zaczynałem bawić się w robienie napisów, to jest #!$%@? niemiła robota. Oni pewnie z takim doświadczeniem mają już wyrobione pewne 'rzemiosło', ale mimo wszystko..
pamiętam początki, 5 minut filmu to była godzina tłumaczenia, bo kontekst, bo poprawne formatowanie, bo coś... ciężka i niewdzięczna robota niestety, ludzie nie doceniają
  • Odpowiedz
@maxelm2: gdybys widział jaki był ból dupy o house of cards ostatniego sezonu, gdy ogłosili, że wydadzą wszystkie napisy równocześnie zamiast odcinek po odcinku ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@Veuch: Przetłumaczyłem sobie kiedyś pewien film. Zajęło mi to dłużej, niż oglądanie tego filmu. Wrzuciłem go do neta z dopiskiem na początku, że stworzono przeze mnie dla strony takiej i takiej. Za jakiś czas moje napisy z wywaloną stroną znalazły się na napiprojekt. Jak już ukradli te napisy, bo nie zwrócili się do mnie, czy mogą je udostępnić to mogli chociaż zachować mój dopisek.
  • Odpowiedz