Wpis z mikrobloga

Dziewczyna i Dziewica
O chaosie w tłumaczeniu który wywrócił świat do góry nogami.

Jak wiemy najważniejszą księgą naszej cywilizacji jest Biblia, ale tak naprawdę są 3 rodzaje Biblii z czego jedna brzmi poważniej od drugiej. Te Biblie to: Łacińska Wulgata, Grecka Septuaginta i Tanach - Biblia Hebrajska.

Gdy dochodziło do przekładów naturalnie, zdarzały się pomyłki, najwięcej z oryginałów hebrajsko-aramejskich na Septuagintę która odpowiada na przykład za "promieniującego" Mojżesza który w oryginale, schodząc z Synaju, posiada czasownik KRN który zawsze w Biblii znaczy "rogowieć" - czasownik od rzeczownika "róg" który trudno oddać w języku polskim.

Co ciekawe Wulgata miała znacznie mniej błędów i już w dwóch wydaniach nie było ich prawie wcale. Zresztą kultura rzymska miała, mimo wszystko, całkiem dużo wspólnego z żydami. Mniej z Hellenami. Ba! Sama kultura grecka trudno przełykała żydowski sposób pisania - tajemniczy, humorzasty (gdzie niewiasta - iszah jest wzięta z mężczyzny - isz) pełny gier językowych i przekazywanej ustnie tradycji. Grecy zmienili nawet Szeol, otchłań żydowską na Hades. Wszystko w imię zrozumienia tekstu przez greckich czytelników.

Taki sam problem następuje gdy próbujemy zrozumieć dziewictwo Maryi. Jak to? Była dziewicą i urodziła? Nie miała dzieci?

Ano musimy się cofnąć trochę w czasie, żeby zrozumieć ten fascynujący opis. Izajasz, prorok żydowski który przewidział nadejście Mesjasza napisał, że 'żydowski Mesjasz zrodzony będzie "z młodej kobiety" (Izajasz 7:14)'.

Po hebrajsku użyto słowa aalmah co oznacza młodą kobietę lub dziewczynę. Jednakże Grecy mieli większe problemy z oddaniem tego słowa na grecki więc przetłumaczyli to słowo jako "parthenos" co oznacza jednocześnie "młodą dziewczynę" i "dziewicę". Jednakże w hebrajskim występuje dokładne słowo na dziewicę - "bethulah" i gdyby Izajasz chciał za pewnie użyłby tego słowa.
Żeby nie uznać greckich tłumaczy za półgłówków napiszę, że aalmah znaczy też "ta która jeszcze nie urodziła". Jak widać "ta która jeszcze nie urodziła" a "dziewica" robi różnicę, ale nasza kultura zespoliła dwa pojęcia. Znacznie szybciej jest powiedzieć "Dziewica" niż "Ta która jeszcze nie urodziła".

Inaczej też należy rozumieć słowo "Niepokalany". Jezus został narodzony bez grzechu, ale ten grzech nie oznaczał seksu lecz grzech pierworodny. Maryja nie była więc Niepokalana, ale porodziła syna "nieobciążanego grzechem pierworodnym"

Obie interpretacje są brane pod uwagę przez badaczy Biblii. Spór jednak zakończył papież ex cathedra twierdząc iż Maryja była dziewicą.

Obserwuj #ockham

#publicystyka #4konserwy #religia #filozofia #kultura #gruparatowaniapoziomu
B.....a - Dziewczyna i Dziewica
O chaosie w tłumaczeniu który wywrócił świat do góry...

źródło: comment_Mi0DOGZOFMAiKnisB4qmgNr1sLvu7LD7.jpg

Pobierz
  • 117
  • Odpowiedz
@Brzytwa_Ockhama: Ciekawy artykuł, ale jak z większością tego typu artykułów będzie tak - dla ślepo wierzących w aktualną formę biblii będziesz tylko zepsutym heretykiem , który podkopuje fundamenty wiary bo jest wyznawczą szatana i PO, a dla tych,którzy już kiedyś sami zapuścili się nad tym dylematem - jak np. ja - napisałeś coś mądrego, ale nie jest to jakieś olśnienie... warto się zastanowić na tym co uznajemy jako podstawowe dogmaty wiary,
  • Odpowiedz
@Brzytwa_Ockhama: Z tego co mi wiadomo "niepokalane poczęcie Maryi" oznacza, że już ona była poczęta bez grzechu pierworodnego. Taki rodzaj neolaski, bo tylko kobieta bez grzechu p. mogła począć mesjasza, czy coś.
  • Odpowiedz
@Brzytwa_Ockhama: Myślę właśnie, że u młodszych pokoleń - słuszność tego co było im wpajane jest bardziej negowana i podważana tym co oglądają na co dzień w sieci. O ile nie mam nic przeciwko pokazaniu komuś innego toku myślenia, tak nie popieram też gimbo ateistów, którzy zamieszczają poźniej po NAWRÓCENIU się na niewiarę obrazki Papieża, które są czysto wulgarne i chamskie.
  • Odpowiedz
  • 1
@lavinka Tak zdecydował Kościół. W tym wpisie jednak mało chciałbym zajmować się Kościołem a bardziej się skupić na znaczeniu tekstu biblijnego.

@Arthaniel Pytanie dzisiaj zasadne jest - Na ile możemy sobie pozwolić być protestantami (w stosunku też do "zwykłych" protestantów) aby chcąc zreformować chrześcijaństwo nie zabić go? -
  • Odpowiedz
@Brzytwa_Ockhama: Szanuję, ale trzeba przyznać, że wg. dzisiejszych nauk Kościoła ciężko jest dyskutować odnośnie tego co jest zmanipulowane przez poprzednie - powiedzmy sobie szczerze, wypaczone - kadencje papieskie i sobory watykańskie. Smutna prawda może być taka, ze 10% naszej dzisiejszej Biblii jest zgodne z zapiskami z przed 2k lat...
  • Odpowiedz
Mnie tam na religii uczyli, że Maryja również była Niepokalana. Urodziła się bez grzechu pierworodnego, ponieważ już skorzystała z tego, że za te 40-45 lat jej przyszły syn umrze na krzyżu i zmaże grzech Adama.
  • Odpowiedz
@Brzytwa_Ockhama: o mamo, co Ty wypisujesz

Skoro ewangelisci piszac o Marii po grecku uzywali slowa pathenos to znaczy ze uwazali ja za dziewice a nie kobiete czy panne. Slowem ludzie ktorzy ja znali nazywali ja dziewicą bo wiedzieli ze jest dziewicą

A ty piszesz ze utrwalali swoim autorytetem bład, mamma mia

Postawiles teze i odrzucasz argument ktory pokazuje jak bledna jest ta teza byleby tylko miec racje?
  • Odpowiedz
  • 3
@heikumkeikum Parenthos oznacza także dziewczyna, zaś dziewica to drugie znaczenie tego słowa.

Jeśli zaś chodzi o to jakich określeń używali Ewangeliści to nie zdziwiło cie że Maryja na ukrzyżowaniu Chrystusa nie jest określana jako staruszka którą istotnie była w wieku około 50 lat?
  • Odpowiedz