Wpis z mikrobloga

@mam_w_domu_chrupki: w polskim akcent jest na przedostatnią sylabę, nie na ostatnią.
Podobnie, ale nie dokładnie tak samo. Po prostu zwracam Ci uwagę na wymowę, bo to jest bardzo ważne. Nawet śmiesznie brzmi. :) Choć mnie bardziej śmieszą słowa typu false friends. :)
@mam_w_domu_chrupki: hmm, zmień lektorów zatem, bowiem ten znak "щ" to nic innego jak zbitka szcz w polskim języku, a to że u nas "cz" wyrażamy wyraźniej... niuans w zapisie bez oznaczania akcentów nie do pokazania. Ja sam wymawiam to (mniej więcej) jako piszszia, ale nie jakaś pisia, na boga. Może winy jest mój nabyty białoruski akcent? Nie wiem.
bowiem ten znak "щ" to nic innego jak zbitka szcz w polskim języku, a to że u nas "cz" wyrażamy wyraźniej...


@marek-sisey-tymoszczuk: pół roku zajęć z nativem i zawsze tak mówił, żeby tak nie mówić ;) SZCZ w polskim jest twarde, a rosyjskie щ jest miękkie.

Ja sam wymawiam to (mniej więcej) jako piszszia, ale nie jakaś pisia, na boga.

ale gdzie ja tak napisałem, że tak to wymawiam? :) czytaj