Wpis z mikrobloga

@yggdrasill: zasad się zmieniają, kiedyś nie odmieniało się tego typu nazwisk, następnie wprowadzono apostrof, teraz natomiast odnalazłem info, że odmieniamy je tak jak nazwiska polskie. W każdym razie w tym zdaniu jest więcej błędów, ale nie będę kasował zdjęcia dla takiej pierdoły.
@yggdrasill:

Nazwiska zakończone na -a (dotyczy to nie tylko nazwisk angielskich i francuskich, ale również wszystkich innych) odmieniają się tak samo jak polskie nazwiska zakończone na -a, np. Głowala, Kudera, Lasota:

Zola, Zoli, Zolę, Zolą;

O’Hara, O’Harze, O’Harę, O’Harą;

Gambetta, Gambetcie, Gambettę, Gambettą.

W liczbie mnogiej nazwiska tu wymienione oraz w punktach 66.1., 66.2., 66.3. również otrzymują polskie końcówki > (odmieniają się tak, jak polskie nazwiska zakończone na spółgłoskę, np. Kurek,