Wpis z mikrobloga

@lent: Nikomu :D Ja teraz mam gorzej, bo tłumaczę jakąś cholerną gazetkę firmową, w której wszyscy się chwalą, jacy to oni nie są cudowni...( ͡° ʖ̯ ͡°)
@questor: CAT to narzędzie wspomagające tłumaczenie, ładujesz do niego pliki, które chcesz przetłumaczyć, program dzieli je na małe części, które po kolei tłumaczysz, a jednocześnie zapisuje Twoje tłumaczenie w swojej bazie tak, aby w przyszłości sugerować podpowiedzi. Sprawdza się to naprawdę dobrze w tekstach, w których jest dużo powtórzeń - czyli praktycznie we wszystkich umowach, regulaminach sklepowych, politykach prywatności. Jak przetłumaczysz kilka takich to po jakimś czasie, przy tłumaczeniu następnej program