Jak to jest z czasownikiem aimer? Doulingo pisało, że czasownik ten w sensie "kochać" odnosi się do ludzi lub zwierząt, natomiast aimer bien znaczy "lubić". Każą mi więc przetłumaczyć "J'aime les femmes", to piszę: "We love the women", a miało być "We like the women". Jak to z tym jest?
@I_try_to_talk_to_you: no wiem, że tak się używa, mówię jak w szkole mnie uczyli :D że adorer jest mocniejsze i w sumie do mnie to przemawia :) ale i tak wolę włoski niż francuski, więc co ja tam wiem
@SiergiejPatov: Aimer oznacza lubić lub kochać. Natomiast w relacjach międzyludzkich obecność dodatkowo słowa bien lub beaucoup pozwala dostrzec adresatowi tę różnicę, że masz na myśli przyjaźń lub proste uczucie miłości jakim jest pasja/namiętność/zamiłowanie.
Jak to jest z czasownikiem aimer? Doulingo pisało, że czasownik ten w sensie "kochać" odnosi się do ludzi lub zwierząt, natomiast aimer bien znaczy "lubić". Każą mi więc przetłumaczyć "J'aime les femmes", to piszę: "We love the women", a miało być "We like the women". Jak to z tym jest?
( ͡° ʖ̯ ͡°)