@mistrz_tekkena: polish your English jest niestylistycznie, powinno być improve your English. Czekam aż mnie zbuczycie za to ze poprawiam mema. ( ͡°͜ʖ͡°)
@Cybher1: Bo ciągle słuchałeś rozmowy rodziców i rówieśników w języku polskim więc wydawało ci się to intuicyjne. Gdybyś był Niemcem to też by ci się wydawało intuicyjne. Kwestia osłuchania.
@Cybher1: Dziecko uczy się języka w inny sposób, metoda zmienia się mniej więcej w wieku 5-6 lat. Japończyk też umie się posługiwać swoim językiem od dziecka, ale to nie oznacza, że japoński jest łatwy do opanowania "bo dziecko jest w stanie".
@mistrz_tekkena: Przecież "polska" cyrylica też musiałaby dostać nowe litery, żeby zapisywać w niej polskie słowa @ProblemM8: Skąd pewność, w jaki sposób rozwinęłaby się polska ortografia, gdybyśmy używali cyrylicy?
@ProblemM8: No nie, za to np. w rosyjskim masz "miękki znak" - ь i "twardy znak"- ъ, stawiane po ichniejszym np. l, t czy sz i miałbyś ten sam kłopot co ż/rz, tylko w wersji "ль, лъ czy л?".