@takashi20: Nie. To zdanie jest poprawne. Nie każde słowo w języku angielskim znaczy zawsze to samo, są setki phrasali i idiomów przecież. W tym wypadku można to przetłumaczyć na "pokonali około 2,800 km".... zakładam że plan domyślny był np. 120 dni, wyszło w 99 i ta końcówka zdania ma za zadanie podsumować nam ten bohaterski czyn
@takashi20: Ale po co zmieniać jak zdanie jest lingwistycznie poprawne. Tak samo "covered" użylibyśmy w zdaniu opisującym ile procent materiału przerobiła pani z klasą na zajęciach.
@Sonia_Zwierzynska: Nie wierzę. Ja 74h i ostatnie 5-4h to był już taki odlot, że mi podłoga spod nóg uciekała a mnie na 1-2 sekundy wyłączało i nie potrafiłem prostej linii narysować bez zastanowienia się 5 sekund. Dodatkowe 3 doby to by były już chyba mocne zmiany neurologiczne
Oddałbym wszystko żeby mi nie świeciła ta wielka latarnia pod oknem sypialni. Niby mógłbym tam pogrzebać w skrzynce ale i tak naprawią a do tego to nielegalne ( ͡°͜ʖ͡°)
Przybyli do obozu 25 stycznia 1912
i having covered? Pokonali? Ale covered to pokryć xD
#angielski #nauka #pytanie