@Blaskun: Dokładnie. Część kreskówek z podanego niżej kanału YT już kiedyś widziałem, ale dopiero po obejrzeniu takiego zestawienia dostrzegasz, że głos należał do jednej osoby - przykładowo Joanna Wizmur:
@Blaskun: Nie tylko dla dzieci, ale dubbingu w ogóle. Ten polski to dosyć niewielkie towarzystwo i jak się tym interesujesz, to możesz zauważyć, że w zasadzie w każdej polonizacji (czy to gry, czy filmu) powtarza się przynajmniej część tych samych nazwisk: Jarosław Boberek, Jacek Kopczyński, Monika Kwiatkowska, Anna Gajewska, Joanna Wizmur, Miriam Aleksandrowicz itd. Nowe nazwiska pojawiają się sporadycznie.
@Tedohadoer: Ja natomiast nie wierzę w to, że podkładała głos pod Tony'ego Tougha, który jest facetem! (postać z przygodówki wydanej w Polsce jako "Tony Tough i Noc Pieczonych śCiem" czy jakoś tak.
Komentarze (39)
najlepsze
http://www.youtube.com/user/MrDubbingowiec
http://www.sadanduseless.com/wp-content/uploads/2010/04/hip1.jpg
:)
Komentarz usunięty przez moderatora
Tuskarr/Geist/Dead Knight/Bronzebeard/HeraldVolazj/Sindragosa
O ile w głos sindragosy moge uwierzyć, że to własnie jej o tyle w głos innych- nigdy
W sumie to cały serial nie przypadł mi do gustu :}
toż to najbardziej denerwujący głos ze wszystkich bossów w ICC
A jak ktoś nie lubi anime - jego sprawa. Ale niech nie marudzi że musi być zdubbingowane by dało się wytrzymać... Za karę Wam to puszczają czy jak? :D