Ale przynajmniej używamy alfabetu łacińskiego. Chociaż Węgrzy niby też... (A propos Jan Nowicki bodaj powiedział kiedyś, że węgierski to nie język, tylko choroba gardła)
W ubiegły czwartek miałem przyjemnosć uczestniczyć w wykładzie profesora Miodka "Kultura języka". Prócz różnych zagadnień omawiał dość szczegółowo problemy i przyczyny odmiany wyrazów, które z reguły występują w liczbie dwu. Np. wyrazy, oczy, uszy, ręce, nogi. Mówimy "widzę twoje niebieskie oczy", ale "w tej zupie pływają duże oka tłuszczu". Można powiedzieć "zrobiłem to własnymi rękoma", "zrobiłem to własnymi rękami". I najlepsze "trzymam w (tej) ręcę", "trzymam w (tym) ręku".
@PanKogito: takich "niespodzianek" w naszym języku jest mnóstwo - zgłębiam je co dzień z katarzynakropkaklosinksamałpapolskieradiokropkapeel w Programie Trzecim PR :). Każdego dnia w porannej audycji i Barona coś nowego i ciekawego o naszej mowie :). Polecam.
Traditional Polish language refers to a method of communication widely used in Poland until the 17th century. After that, it gradually lost its prominence, becoming a minor dialect. Nowadays it is used only by crazy pensioners, priests, bishops, conservatives and at the knights' conventions. It differs from Modern Polish by using harder and wider grammar. Also, the people who speak Traditional Polish
Komentarze (101)
najlepsze
Wystarczy spojrzeć na typowe polskie forum i widać, że większość użytkowników nie osiągnęła jeszcze tego limitu ;)
Komentarz usunięty przez moderatora
Dlaczego?
Mamy dwie
http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/Polish_language
Przykładowy fragment:
Traditional Polish language refers to a method of communication widely used in Poland until the 17th century. After that, it gradually lost its prominence, becoming a minor dialect. Nowadays it is used only by crazy pensioners, priests, bishops, conservatives and at the knights' conventions. It differs from Modern Polish by using harder and wider grammar. Also, the people who speak Traditional Polish
Więc mimo wszystko nie jesteśmy tacy wyjątkowi :)