Ukraińska wersja Bella Ciao (Bayraktar...)
Tekst nawiązuje do ostatnich wydarzeń na Ukrainie. Adaptacja włoskiej piosenki ludowej "Bella Ciao": muzyka - ukraiński żydowski klezmer (Miszka Cyganow, 1919), słowa - Khrystyna Soloviy, gitara - Oleksii Morozov, polskie napisy - Janusz Solarz
- #
- #
- #
- #
- #
- 37
Komentarze (37)
najlepsze
Bella ciao to włoska piosenka o rebelii, która celebruje zaangażowanie w walkę dowodzoną przez partyzantów ,bojownikówruchu oporu podczas II wojny światowej przeciwko wojskom niemieckim sprzymierzonym zfaszystowską Włoską Republiką Socjalną , w kontekście włoskiej wojny domowej . Teksty zostały napisane pod koniec 1944 roku do muzyki z popularnej piosenki , które śpiewała na początku xx th Century się
Nic nie rozumiem.
ale ładna...
@tylkoocosspytam: ludzie chyba nie wiedzą kto to jest spermiarz. Nie ma nic złego w mówieniu że ta czy inna jest ładna piękna itp. Spermiarz to sposób zachowania chłopa w stosunku do te dziewczyny urągający jakiejkolwiek godności faceta. Ps bardzo ładna naturalna dziewczyna. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
źródło: comment_1647392013dMQQ24s9Qj59gIyZNymxr8.jpg
Pobierzładna, brałbym :)
@MuszkaOwocowka: Na ch… piszesz rzeczownik wielką literą?