czyli teraz wszystko jasne, z powodu błędu w tłumaczeniach w Polsce nadużywa się słowa sezonowe w kontekście obniżki tu chodzi o popularne u anglosasow obniżki w drugi dzień świat tak zwany boxing day. Kalka językowa spowodowała ze u nas używa się tego świątecznego hasła przez cały rok ( ͡°͜ʖ͡°)
Ja tylko przypomnę, że chrześcijanie podpieprzyli święta poganom, a wszelkie ich symbole, tak jak choinkę czy sianko pod obrus, zostawili w celu łatwiejszej chrystianizacji północnych krajów, o czym wspomina papież Grzegorz.
Komentarze (304)
najlepsze
A te Google, które dzisiaj mam doprowadza mnie do #!$%@?. Na #!$%@? se te maski załóżcie #!$%@?!
tu chodzi o popularne u anglosasow obniżki w drugi dzień świat tak zwany boxing day. Kalka językowa spowodowała ze u nas używa się tego świątecznego hasła przez cały rok ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Komentarz usunięty przez moderatora
Komentarz usunięty przez moderatora