Islandzka piosenka na Eurowizję
Mroczna inscenizacja, głos szatana, mężczyźni stylizowani na BDSM, w tym jeden na scenie udaje psa. Francuski reprezentant przy tym się chowa ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)
Cukrzyk2000 z- #
- #
- #
- #
- 207
Mroczna inscenizacja, głos szatana, mężczyźni stylizowani na BDSM, w tym jeden na scenie udaje psa. Francuski reprezentant przy tym się chowa ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)
Cukrzyk2000 z
Komentarze (207)
najlepsze
A teraz pytanie, co tekst ma wspólnego z ich scenicznym wyglądem i bdsm, ktoś to ogarnia? Czy to tylko taka sztuka nowoczesna, śpiewamy sobie o kapitalizmie przy okazji serwując sceny jak z niemieckich nocnych klubów.
Inny klimat, ale szkoda, że nie w tym roku, ilość muzgów #!$%@? zdecydowanie by wzrosła. A islandzkie podejście do konkursu jest antysemickie!
Szybki tłumacz i oto mamy:
Oryginał:
Svallið var hömlulaust
Þynnkan er endalaus
Lífið er tilgangslaust
Tómið heimtir alla
Hatrið mun sigra
Gleðin tekur enda
Enda er hún blekking
Svikul tálsýn
Allt sem ég sá
Runnu niður tár
Allt sem ég gaf
Eitt sinn gaf
Ég gaf þér allt
Alhliða blekkingar
Einhliða refsingar
Auðtrúa aumingjar
Flóttinn tekur enda
Tómið heimtir
Nie kwękaj Mirku tylko zabieraj się za prawidłowe tłumaczenie.
@Pajonk_STRACHU: dopisalem kolejne linijki tekstu
Komentarz usunięty przez moderatora