@Mati365: Za przykład logiczności angielskiego weźmy sobie mój ulubiony wyraz "queue", jeśli wywalimy z niego większość liter, i zostawimy samo "q", to wciąż wymawiamy go tak samo. :D
@BobMarlej: Haplogrupy nie są nośnikami języków xD Przecież to tylko układy alleli genów w chromosomach. Nie wpływają na nic oprócz świadczenia o odległym pokrewieństwie genetycznym. Przecież np. łacina była pod prawie każdym względem bardziej podobna do sanskrytu niż języki słowiańskie, a w Italii większość stanowią grupy J2 i R1b. Muszę cię też poprawić co do Iranu, bo tam więcej populacji posiada J2 niż wspomniany przez ciebie R1a.
@praxeda: To by nie stanowiło nawet 4% „Wielkiego słownika ortograficznego PWN” (ok. 130 tyś słów pomijając nazwy własne), więc nie wydaje mi się, żeby było ich tylko tyle.
@Poprawie: Nawet we francuskim, języku romańskim, słowa pochodzenia łacińskiego i greckiego stanowią jedynie 88% całego słownictwa, więc polski niewątpliwie musi posiadać ich jeszcze niższy procent. Oczywiście terminów specjalistycznych, np. nazw złożonych związków chemicznych czy brył geometrycznych, tu nie liczymy; a właściwie to takie słowa nie pochodzą z żadnego języka, bo są tworzone wg szablonu.
Komentarze (66)
najlepsze
@tyryryrypampam: "Day ut ia pobrusa, a ti poziwai"
- Td
- Hw
- aa
- rm
( ͡° ͜ʖ ͡°)