Muzyka z najdalszej północy- piękna piosenka Laponki z Norwegii
Lapońska (saamska) piosenkarka Máddji z Norwegii w piosence w języku lapońskim- "Iđitguovssu" ("Świt"). Ten ugro-fiński, wolny, rdzenny naród północy, który nie wiedział co to granice, cywilizowany (czyt. prześladowany) przez Germanów (Szwedów i Norwegów) nie zapomina o swoich korzeniach.
johanlaidoner z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 79
Komentarze (79)
najlepsze
Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Vilges dolggiid geigestit
Várrogasat salastit
Njukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi
Iđitguovssus girdilit
Hávski lei go iđistit
Jaskatvuođain savkalit
Nuorravuođain njávkalit
Njukča, njuvččažan
Buokčal, ligge varan
Njukča, njuvččažan
Ovdal iđitroađi
Riegádahte áibbašeami
Oktovuođa váillaheami
Polskie tłumaczenie:
Nadleciałeś ze świtu
Cóż za widok, kiedy ukazałeś się oczom
Rozprostowałeś swe białe skrzydła
Troskliwy uścisk
Łabędziu, mój łabędziu
Zanurkuj, rozgrzej mą krew
Łabędziu, mój
Po fińsku jest zupełnie inaczej, czyta się dokładnie jak się pisze, tak
taa chyba od reniferów :P
Okej, ostatnia pani też ma niczego sobie strój (ale już tak ładnie nie śpiewa) :P
śpiew gardłowy z mongoli
http://www.youtube.com/watch?v=LpiFmZLICgM
http://www.youtube.com/watch?v=PrvAWuGzAVs
I coś okołoklimatycznego:
http://www.youtube.com/watch?v=msRy4vcSX4k