Wpis z mikrobloga

Piekłorycze srycze ale myślę że jakby używali tych tłumaczeń 20 lat temu to dziś mało kto by je krytykował o ile brzmią sensownie naturalnie wolę stare oryginalne nazwy do jestem przyzwyczajony a z drugiej strony rozumiem parcie na polonizację albowiem Polacy nie gęsi....
Kwestie polonizacyjne to detale przy sklejonym na kolanie remasterze czy raczej de-masterze. Dalej nie mogę przeżyć jak Blizzard mógł zepsuć remaster do flagowej marki z genialnym edytorem map. Przynajmniej przy Wowie widać próbę rehabilitacji. Nie podoba mi się jednak to że Blizz próbuje przedstawić wszystkie siły kosmologiczne trochę jak jing jang. Ok, ale jak dla mnie Fel czyli magia chaosu powinna być zdecydowanie tą mroczną siłą a Light czy Order powinny być raczej dobre siły które mogą być wykorzystywane przez złych. You know prawdopodobnie Tytanii okażą się #!$%@? czyli kroniki idą w dużej mierze do kosza i będzie potrzebny kolejny retcon. Do tego Blizz musi retconować lore Shadowlandsów i Zovaala który mógł być fajnym złolem a skończył jak skończył.
#worldofwarcraft
#warcraft #warcraft3 #niepopularnaopinia #worldofwarcraft

Które tłumaczenie lepsze

  • Jaina Dumnar 22.2% (4)
  • Janina Dumnomorska 22.2% (4)
  • Dżajna Prałdmur 55.6% (10)

Oddanych głosów: 18

  • 2
  • Odpowiedz
  • 0
@chlopskichlop: Jestem ten Jailer który chciał ochronić przed kimś tam a nad nim jest jeszcze większy boss a nad nim jeszcze większy boss. Wcześniej tytani byli dobrymi teraz okazuje się że jednak nie do końca i można się nieco w tym pogubić kto jest dobry a kto zły
  • Odpowiedz