Wpis z mikrobloga

#angielski

Dlaczego w angielskim MOGŁEM i MÓGŁBYM to te same słowa? Przecież to jest gigantyczna różnica.
Mogłem jechać autobusem a mógłbym jechać autobusem to kompletnie dwie różne rzeczy.Jak mam to powiedzieć po angielsku,żeby różniło się między sobą?

I dlaczego u nich nadzieja to czasownik? Oni "nadziejują"? I Hope? Czym się różni I Hope od I have Hope? Czy w ogóle I have Hope to poprawny zwrot?
  • 7
I dlaczego u nich nadzieja to czasownik? Oni "nadziejują"? I Hope? Czym się różni I Hope od I have Hope? Czy w ogóle I have Hope to poprawny zwrot?


@pracze-odrzenskie: w języku angielskim wiele słów to czasowniki i rzeczowniki, różnią się tym, że przed rzeczownikiem stawiasz przedimki a/an/the. Chyba, że to rzeczownik niepoliczalny, jak np. hope, to wtedy nie :) można powiedzieć I have hope, ale częściej mówi się I hope.
@konsumpcjusz: no a jak z tym mogłem i mógłbym? Jak oni to odrózniają i jak powiedzieć,że coś mogłem i mógłbym,żeby było wiadomo o co chodzi?

I jeszcze jedno-on został zjedzony,będzie " he was eaten".Czy tutaj też są jakieś czasy? Jak powiemy,że został zjedzony i uj i go nie ma,jak powiemy,że został zjedzony więc widać kałużę krwi(ma to konsekwencje),jak powiemy,że był jedzony przez potwora od 16 do 18 i transmitowano to w
@pracze-odrzenskie: Jak został zjedzony kiedyś i chcesz o tym wspomnieć to powiesz w Past Simple a jak zjedzony został niedawno i jest jakiś skutek właśnie w postaci tej kałuży krwi to w Present Perfect albo w Present Perfect Continuous jak czynność zaczęła się (nie wiadomo kiedy, trwa teraz i będzie trwać dalej w przyszłość, czyli np. ta transmisja w TV). Generalnie użycie czasów zależy od ciebie i od tego jak chcesz
@pracze-odrzenskie: 1. He was ate by monster. (past simple no bo został zjedzony i tyle)
2. He has eaten by monster, thus there is a pool of blood.
3. Yesterday we seeing until 12 by 14 like the monster was eating him on Tv.
4. He has eaten by monster. (present perfect, choć myślę że też można by użyć past simple ale dla podkreślenia wydarzenia lepiej pasuje chyba present perfect gdy