Wydaje mi się, że źle tłumaczymy nazwę operacji w północnej Syrii (na pewno nie ma tam wiosny w znaczeniu pory roku). w/g mnie lepsza nazwa: Źródło Pokoju // #syria #wojna #turcja
Ale mnie łeb #!$%@? i już nie wiem od czego. Zatoki, astygmatyzm, kręgosłup, uraz mózgu, wiele do wyboru xdD Proszę mnie nie diagnozować, pisze żeby se tylko ponarzekać i nie chce porad medycznych.
w/g mnie lepsza nazwa:
Źródło Pokoju
//
#syria #wojna #turcja
//
Po francusku: Source de paix
Po niemiecku: Friedensquelle
Po rosyjsku: Источник мира
te tłumaczenia nie nawiązują do arabskiej wiosny i planowanego końca operacji
//
https://wnet.fm/2019/10/10/jastrzebski-turecka-operacja-krynica-pokoju-uderza-w-181-celow-w-pln-wsch-syrii-bojownicy-isis-uciekaja-z-obozow/
//
Komentarz usunięty przez autora