Wpis z mikrobloga

Zastanawia mnie jak w różnych wersjach językowych tłumaczenia poradzą sobie z mechaniką "czipu" tłumaczącego na bieżąco obce języki. Z językiem angielskim jest prosta sprawa bo tłumaczy wszystkie inne języki na angielski, ale weźmy na przykład grę przetłumaczoną na język hiszpański i ewentualne spotkanie z jakimś hiszpańsko językowym gangiem. Co wtedy ten nasz tłumaczący czip lub program uczyni? Albo grając w naszym ojczystym języku napotkamy jakiegoś Sebka Polaka w formie easter egg'a lub normalnego npc'a, czy wtedy gierka wykryje to jako język znajomy dla bohatera? #cyberpunk2077
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@zolwixx: Fakt, jeśli językami tłumaczonymi przez ten algorytm będą takie egzotyki jak kreolski to raczej nie ma problemu ( ͡° ͜ʖ ͡°) Ale dziwne będzie jak spotkasz NPC'a nazywającego się typowo polsko, lub sam będzie się przedstawiał jako Polak, lecz Ty jako posiadacz gierki ustawionej język na polski, będziesz go słyszał jako Rosjanin bo mechanika w tym miejscu ma przetłumaczyć coś i koniec i kropka
  • Odpowiedz
@Tomskey: wiesz, to tak jak z filmem. Oglądasz "Cienka czerwona linia", czy jak się nazywał ten film z Tommy Lee Jonesem gdzie ochrania prezydenta, i wchodzą do mieszkania i babka zaczyna tam po polsku nawijać kim są i czego chcą. Ty rozumiesz, a 99% widzów nie. Ot ciekawostka. Nic ważnego.
  • Odpowiedz
@zolwixx Jakim cudem pomyliłeś na raz 3 różne filmy? xD chodziło Ci o film "Ścigany" z Harisonem Fordem i Tommy Lee Jonesem właśnie gdzie Harison Ford ukrywając się wynajmuje pokój u polskiej rodziny ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz