Wpis z mikrobloga

#wordpress #webdev
Mam odwieczny problem z loco translate, tłumacze brakujące tłumaczenia w pliku np:
-rw-r--r-- 1113:1118 plugins/buddypress-media/languages/buddypress-media-plPL.po

To ścieżka do wp-content/plugins/buddypress-media/languages/buddypress-media-pl
PL.po ?????
Tłumaczę przy pomocy poedit.

Dlaczego nie widać żadnych zmian? Czy muszę coś jeszcze kliknąć/potwierdzić/odświeżyć?
  • 3
poedit


@Kollo: kolego dlaczego używasz poedit do tłumaczenia. Natywnie Loco umożliwia bezproblemowe tłumaczenie.

Po edycji pliku, musisz synchronizować template.

Wchodzisz w themes > "edit template" i klikasz sync.

Następnie w themes, wybierasz język i znowu sync - wszystko powinno grać.
@badyl: Dzięki mirku. Mam tylko taki problem, że mimo przetłumaczenia dwóch fraz nie widać ich na stronie w języku polskim a są w języku angielskim. W loco są, ale w pliku .pot wtyczki tych fraz nie ma oraz na stronie są w wersji angielskiej.
@Kollo: mirku też kiedyś miałem problemy z Loco, musisz po swojemu potestować wszystko - ja łącze ją z Polylang i wszystko działa.
Sprawdź czy masz ustawioną domenę i wszędzie jej używasz.