Wpis z mikrobloga

Dialog z filmu Hell or High Water
135
00:12:44,639 --> 00:12:45,765
She leave a will?
136
00:12:49,227 --> 00:12:50,274
Yeah.
137
00:12:51,729 --> 00:12:52,946
Am I in it?
138
00:12:59,654 --> 00:13:00,826
The will don't matter.
139
00:13:02,949 --> 00:13:06,078
She left everything to me.
By Friday it all goes to my boys.

Może dodam że rozmówcy pochodzą z Teksasu. XD
Żaden z nich nie jest upośledzony umysłowo.
Ktoś ma pojęcie po co robić taki błąd The will don't matter.
#angielski #tlumaczenie
  • 7
@nicky_santoro: Przede wszystkim to bierze się z #!$%@? na język. To zjawisko ma miejsce również dziwnym trafem u murzynów ( ͡° ͜ʖ ͡°) którzy przy dobrych lotach powiedzą coś w stylu 'we was watching' itp. Jeżeli jest się czarnym mniej cywilizowanym i przyjechało się pierwszym pokoleniem z jakiejś Jamajki, Dominikany itp ( ci którzy mają obywatelstwo od jakiegoś pokolenia są o dziwo bardziej przystosowani do życia w