Wpis z mikrobloga

#angielski
Jak w prosty sposób wytłumaczyć różnicę w znaczeniu następujących zdań:
'I will have called the police'
'I will call the police'
'I am going to call the police'
  • 15
  • Odpowiedz
@oluchna: ale chodzi o teoretyczną sytuację w przyszłości

- A gdyby tu było przedszkole w przyszłości... i wasz synek mały przechodził... w przyszłości... A gdyby tu było nagle przedszkole w przyszłości i wasz synek mały tędy przechodził w przyszłości, którego jeszcze nie macie, więc nie mówcie mi, że siedzi z tyłu!
  • Odpowiedz
@oluchna:
1. future perfect uzywa sie w stwierdzeniach np. By tomorrow, I will have called the police - do jutra to ja se na te policje juz zadzwonie
2. I will call the police - zaraz na nia zadzwonie, taki spontan
3. I'm going to call the police - juz jakis czas planuje zadzwonic i zrobie to w najblizszej przyszlosci
  • Odpowiedz