Wpis z mikrobloga

@Onikuma: Zależy z jakimi subami oglądasz. Zazwyczaj trudno jest przekazać sens lub dany frazeologizm na język angielski, ale nie ma z tym większych problemów. Oficjalne angielskie suby, bądź też te od bardziej "renomowanych" grup są dobrze, a nawet bardzo dobrze przetłumaczone.
Z polskimi jest najczęściej problem podwójny, gdyż mogą opierać się na subach angielskich z błędami powielając je, co gorsza, dodając niepotrzebną treść. Fajne są nawiązania do polskich memów i popkultury,
  • Odpowiedz