@kasztelan_angielski: wiem, że często roastuje sam siebie, ale to trzeba powiedzieć dosadnie - społeczność oglądająca anime, więc i translatorzy, to w ogromnej mierze największy rynsztok. Ludzie przesiadujący na redditach i twitchu. Czują potrzebę w----------a memów absolutnie wszędzie - nie zdając sobie sprawy, że zakrzywiają obraz tego, czym niby chcą się podzielić (przetłumaczonym anime/mangą).
Oczywistym jest, że zdarzają się wyjątki (jest kilka dobrych grup scanlatorów/translatorów), ale jak sama nazwa "wyjątek" wskazuje
  • Odpowiedz
@CzosenWan: Tak sobie lurkuję Wykop z nudów i trafiłem na Twój komentarz. Przypomniał mi się niejaki Magicman, który zajmuje się w tym przypadku tłumaczeniem manhw, takich dla bardzo dorosłych ( ͡° ͜ʖ ͡°) W każdym razie, "czytasz" i wiesz, że powoli zmierzasz do sceny kulminacyjnej, aż tu nagle jakiś memuch pokroju pic rel, który normalnie może by Cię nawet rozbawił, ale nie w "takich" okolicznościach (
m.....y - @CzosenWan: Tak sobie lurkuję Wykop z nudów i trafiłem na Twój komentarz. P...

źródło: comment_1618782773MDUZmZFzHUcEBYOxCf7sKe.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 22
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@kulmegil: no cóż... to jest właśnie szisza xD ich tłumaczenia ogólnie są bardzo dobre, posiłkują się mangami/ln, czy nawet subami w innych językach niż eng, ale mają straszne luźne podejście do tłumaczenia, a czym luźniejsza seria tym sobie na więcej mogą pozwolić
  • Odpowiedz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach