Wersja łacińska:

Exegi monumentum aere perennius
regalique situ pyramidum altius,
quod non imber edax, non aquilo impotens
possit diruere aut innumerabilis
  • Odpowiedz
@0twierac2: flashbacki ( ͡° ʖ̯ ͡°) Na polskim w liceum była praca domowa, żeby to zinterpretować, napisać coś w stylu, że ojciec "patrzy" rozumem, a syn sercem. A ja byłam z mat-przyr-fizu, napisałam, że syn ma guz mózgu, stąd niedotlenienie i omamy. Słaba byłam w interpretację wierszy ( ͡° ʖ̯ ͡°)
  • Odpowiedz