#animedyskusja #mangowpis #waifu #husbando #anime
Miałem dzisiaj taką rozkminę, że jeżeli piszemy "waifu", ponieważ jest to "zjapońszczone" angielskie "wife" i piszemy to w romaji w japońskich sylabach, to nie powinno się pisać "husbando", tylko "hasubando".
Husbando, w angielskim przechodzi łatwiej pod tym kątem, bo anglojęzyczny człowiek przeczyta "hus" jako "has".
Miałem dzisiaj taką rozkminę, że jeżeli piszemy "waifu", ponieważ jest to "zjapońszczone" angielskie "wife" i piszemy to w romaji w japońskich sylabach, to nie powinno się pisać "husbando", tylko "hasubando".
Husbando, w angielskim przechodzi łatwiej pod tym kątem, bo anglojęzyczny człowiek przeczyta "hus" jako "has".












źródło: 257
Pobierz