Lektorzy znikną z polskiej telewizji?
Lektor tłumaczący filmy w telewizji powinien zniknąć. Dlaczego? Bo skutecznie odzwyczaja nas od nauki angielskiego.
- #
- #
- #
- #
- #
- 165
Lektor tłumaczący filmy w telewizji powinien zniknąć. Dlaczego? Bo skutecznie odzwyczaja nas od nauki angielskiego.
Komentarze (165)
najlepsze
Po pierwsze: przesadzasz.
Po drugie: sprecyzowanie: w Niemczech filmy puszczane są nie z lektorem, tylko z dubbingiem (coś jak u nas Shrek, jak ktoś nie wie ;) )
UCZMY SIĘ JĘZYKÓW! :-)
btw: {mały offtop}
polecam wszystkim kursy językowe na mp3 pana Michela Thomasa oraz kursy firmowane znakiem PIMSLEUR. poszukacie, znajdziecie, już wy wiecie gdzie :) wystarczy znać angielski, żeby opanować komunikatywny francuski, hiszpański i inne...
W Cyfrze też.
Jestem pewny że poziom języka angielskiego w naszym kraju na pewno by się zwiększył.
Niestety, ale nie jestem w stanie wymienić innego filmu, gdzie lektor by nie przeszkadzał. No, może pierwszy Shrek.
W przeciwienstwa do nas, czyli ludzi, którzy co tydzien patrza czy jest juz na torretnach nowy odcinek lostow czy pb, i nie moga doczekac sie dvdripa
Napisy będą - za
Takie środki stylistyczne jak przenośnia czy metafora są w całkowitym zaniku i ograniczają się do kilku wyświechtanych sformułowań powtarzanych przez lektorów tym ich beznamiętnym, reporterskim tonem.
Już lepszy jest pełny dubbing, bo wtedy przynajmniej tłumacz musi się przyłożyć a postacie przestają być bezemocjonalną zbitką niezharmonizowanych min, gestów i wygłaszanych beznamiętnym tonem