Nurit Greenger tak pisze w swoim blogu promowanym na głównej stronie Jerusalem Post (kursywa)
,,In English ‘People prepared this fate for people.’ by Zofia Nalkowska it is written: Not just Polish people. Not just Catholic people. Not just peasants. People just like us did this to other people just like us, and we must not allow any stereotype to prevent us from identifying with both victims and perpetrators.”
,,W angielskojęzycznym wydaniu ,,Ludzie ludziom zgotowali ten los” Zofii Nałkowskiej, jest napisane: Nie tylko ludzie. Nie tylko katolicy. Nie tylko wieśniacy. Ludzie jak my zrobili to ludziom takim jak my, i nie wolno nam dopuścić, aby uprzedzenia wstrzymywłay nas od utożsamiania się tak z ofiarami, jak I ze sprawcami."
,,Oh’ yes, course there were exceptions; there were noble people who, at a great risk to their own lives, hid and helped Jews to survive. But the majority of Polish people did not."
,,O tak, oczywiście były wyjątki.; ci szlachetni ludzie , narażając własne życie ukrywali i pomagali Żydom przetrwać. Ale więszkość Polaków tego nie robiła."
Wszystko spójne, tylko że Nałkowska nigdy nie napisała czegoś takiego. W całym angielskim wydaniu Medalionów słowo ,,Catholic” nie pada ani razu, ,,peasant” raz, w kontekście uratowania komuś skóry przez wieśniaka dzielącego się jedzeniem (sprawdzcie sobie na google books, Medallions)!!! Powyższe więc, nie jest cytatem z Nałkowskiej, jak sugeruje manipulantka promowana przez Jerusalem Post, ale wytworem jej chorego na antypolonizm umysłu.
Widać, że ta pani nie ma zielonego pojęcia o historii drugiej wojny światowej na ziemiach polskich. Uczmy się więc własnej historii, zanim nam od nowa napiszą ,,przyjaciele" z południa i zachodu. Zanim do tłumaczenia nałkowskiej zasiądą Greengerowie i Greengerówny tego świata!
Powiedział jeden: cóż dobrego ci uczyniłem, że tak mnie nienawidzisz?
Poland’s Anti-Semitism That Was, Hopefully No-Longer
Komentarze (249)
najlepsze
Papa odpisuj sobie zdrów.
Komentarz usunięty przez moderatora
@misiek432: Tak jak Polacy.